אנגלית | רוסית |
conservation and sustainable use of salmon | сохранение и устойчивое использование лососевых ресурсов лососевых рыб (MichaelBurov) |
continued use of military bases | дальнейшее пользование военными базами (ssn) |
controversial use of military bases | спорный вопрос о пользовании военными базами (ssn) |
Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear and Thermonuclear Weapons | Конвенция о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия (ssn) |
facilitation by both Parties of use of something | содействие обеих сторон пользе (чего-либо kee46) |
full use should be made here of the opportunities provided by the world disarmament campaign | в полной мере здесь должны быть использованы каналы всемирной кампании за разоружение (bigmaxus) |
I want to use this incident as a bargaining chip | я хочу использовать этот случай как козырь в будущих переговорах (bigmaxus) |
land-use pattern | система землепользования (ssn) |
land-use pattern | схема землепользования (ssn) |
legitimate use | правомерное применение (ssn) |
legitimate use | законное применение (ssn) |
made a final decision about whether to use the maneuver | принимать окончательное решение о том, прибегнуть ли к этому манёвру (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
make full use of its authority under the Constitution | в полной мере воспользоваться своими полномочиями в соответствии с Конституцией (англ. цитата – из статьи в газете Times Alex_Odeychuk) |
make use of a crowbar or breast drill to make a hole in the ice | использовать лом и коловорот, чтобы проделать прорубь на льду реки или озера (bigmaxus) |
military use | военное использование (ssn) |
open for general use | общедоступный |
pattern of resource use | характер использования природных ресурсов (ssn) |
pattern of resource use | характер использования природных богатств (ssn) |
pattern of resource use | структура использования природных богатств (ssn) |
pattern of resource use | структура использования природных ресурсов (ssn) |
protected and special-use areas | территории с особым режимом охраны и использования (MichaelBurov) |
put to good use one's governmental and diplomatic experience in guiding the committee | успешно использовать свой богатый опыт (bigmaxus) |
renunciation of the use of force | отказ от применения силы (ssn) |
special-use area | территория с особым режимом использования (MichaelBurov) |
to good use | должным образом (A.Rezvov) |
use a steam-hammer to crack nuts | стрелять по воробьям из пушек (bigmaxus) |
use demagogic slogans as cover | прикрываться демагогическими лозунгами |
use every bit of leverage | использовать все рычаги влияния (bookworm) |
use his influence to repair his finances | воспользоваться своим влиянием для оздоровления своего финансового положения (Alex_Odeychuk) |
use one's leverage | использовать своё влияние (It is essential that China use its leverage as Pyongyang's premier partner. ART Vancouver) |
use of administrative resources | применение административного ресурса (напр., на выборах; Irish Times, Ирландия Alex_Odeychuk) |
use-of-force resolution | резолюция о применении силы (ssn) |
use-of-force scenario | силовой сценарий (grafleonov) |
use one's rank, to use one's official position | пользоваться служебным положением (Zukrynka) |
use the courts to silence critics | использовать суды для принуждения критиков к молчанию (англ. цитата – из статьи в газете Guardian; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
use the events | использовать события (ssn) |
use the media for ideological efforts at home and overseas | использовать средства массовой информации для идеологической обработки населения в стране и за рубежом (Washington Post Alex_Odeychuk) |
use this happy occasion to express feelings of friendship | пользоваться случаем для выражения дружеских чувств |
use this happy opportunity to express feelings of friendship | пользоваться случаем для выражения дружеских чувств |
use to advance the political agenda of | использовать в чьих-либо политических целях (A.Rezvov) |
use one's veto | использовать право вето (Sukhopleschenko) |
use one's veto power | использовать право вето (Sukhopleschenko) |
when they go to the bath house, they always take along the usual: beer, dried fish, and birch branches to use for improving circulation of blood | когда они идут в баню, они всегда берут с собой джентльменский набор: пиво, воблу и веники (bigmaxus) |